手机访问

手机扫一扫

|投诉/建议
400-888-4011

全国统一学习专线 8:30-21:00

对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么

来源: 嘉兴沃尔得英语      编辑:佚名

现在我们国家有很多老外在这里工作,学习

如果你想问他是否会说中文

可不能直接说Can you speak Chinese?

这样其实很不礼貌的。

111

图片_20200907144848

为什么“Can you speak Chinese"不礼貌?

这里重点是Can这个单词

它是在强调一个人的能力

含有质疑的意思。

Can you speak Chinese

含有质疑对方具不具备讲中文能力

会让对方感到很不舒服。

Can you speak Chinese?

你会说中文不?

(你会不会啊)

11111

英文里询问他人会讲一门语言

我们一般使用”do“

会少了质疑这一层面意思,语气上缓和很多。

例句:Do you speak Chinese?

你说中文吗?

细心的小伙伴应该听到老外问

你会说英语,一般会说:

Do you speak English?

你会说英语吗?

如果你确定对方是会讲中文的

而你用英文和他交流不是很方便

礼貌些建议对方讲中文可以这么说:

Would you speak Chinese,please?

Could you speak Chinese?

能麻烦你说中文吗?

1111

Can you help me?也是不礼貌的

按照上面的理解,礼貌表达应该多说

would和could

这两个词常常用于询问和请求:

礼貌地请求别人帮忙

例句:01:Would you do me a favor?

你可以帮我个忙吗?

02:Could you help me with this?

你能帮我解决下这个问题吗?

03:Could you give me hand?

你可以帮我一下吗?

111111

图片_20200907145051

please不是礼貌的请求!

我们总觉得有了“please”(请)

就会很礼貌了

但其实不是,

是否礼貌得看“please”的位置!

如果放在句首,

一般会带有命令的语气!

句首的“please”(很不礼貌)

中间的“please”(比较礼貌)

句尾的“please”(最礼貌)

例句:Please could you do that again?

(不客气,有命令意味)

Could you please do that again?

(还算客气)

Could you do that again,please?

(最客气)

你可以再做一遍么?

45

热门课程

更多
相关新闻 更多 >