手机访问

手机扫一扫

|投诉/建议
400-888-4011

全国统一学习专线 8:30-21:00

想不到“go banana”≠“走吧香蕉”?那是什么意思呢?

来源: 嘉兴沃尔得英语      编辑:佚名

很多人都喜欢吃香蕉,都知道香蕉是banana。

但是香蕉也有很多其他的意义,今天,小沃带你解锁不同香蕉的打开方式。

11

second banana

second banana可不是第二根香蕉,它一个典型的美国俚语,主要有三种含义:

2

在戏剧中,表示配角,次要角色;

次要人物;

副手,第二把手

例句:I don't want to be the second banana.

我不想当配角。

22

top banana

它的意思可不是"的香蕉”,它的意思是:主要人物、大老板、的演员或重要的官员”,可与 “second banana” 相对比学习。

例句:He's the top banana in this company.

他是这家公司的大老板。

33

banana skin

这个词组原义为香蕉皮,踩到了香蕉皮上滑倒,一定是非常糗、非常丢人的事!

尴尬事,隐患

所以后来这个词的意思就变为"令人尴尬的错误 ; 出洋相"。

44

例句:The issue was a potential banana skin for management.

这一问题可能会让管理部门出洋相。

有关“banana”的俚语:

go bananas

发疯,神经错乱

例句:Your dad will go bananas if he finds you were smoking.

你老爸要是发现你在抽烟的话,他会气疯了。

3

banana oil

明显夸大的吹捧(花言巧语)

例句:Cut out the banana oil; flattery will get you nowhere!

别花言巧语了,吹捧是不会使你捞到好处的。

banana skin

尴尬事、隐患

45

上一篇: 沃尔得英语角来袭 下一篇: 没有了

热门课程

更多
相关新闻 更多 >